Uma emergência de Outono
As cores da maçã assada aberta
pelo fim do verão antecipam no palato
uma emergência de outono.
Convida a ficar por casa
esta maçã que feri e salpiquei pelo torso
com cézannes de canela.
Sob a epiderme tisnada (cor
amarelo-pecado) é
perene o seu sabor. Vê só
como jazem nuas
suas vestes pelo prato
(qual roupa de rapariga desbragada
pelo chão).
in A Parte pelo Todo, 2009
An autumnal emergency
The colours of the baked open apple
in the last throes of summer anticipate in the palate
an autumnal emergency.
It’s an invitation for home
this apple I wounded and whose torso I sprinkled
with cézannes of cinnamon.
Underneath the tanned skin (its
colour a sinful-yellow) the
taste is perennial. See just
how naked they lie
the robes along the plate
(like the clothes of indecorous girls trailing
on the floor).
© Translated by Ana Hudson, 2010
in Poems from the Portuguese
Nenhum comentário:
Postar um comentário